外国映画を字幕で観るバカってカッコつけ以外でなんか理由があるの?

1 : 2021/10/16(土) 12:35:54.29 ID:Ak9oD40uM
※リスニングできる有能さんは除く
2 : 2021/10/16(土) 12:36:39.69 ID:Ak9oD40uM
字幕だと字数制限でニュアンスがまるで伝わってないのがわかってないよね
3 : 2021/10/16(土) 12:37:36.41 ID:Ak9oD40uM
どうせ英語とか理解できないのに本人の声で聞く意味無いでしょ
4 : 2021/10/16(土) 12:37:42.58 ID:YGE/uyiD0
吹き替えで見るって逆張り以外何があるの?
19 : 2021/10/16(土) 12:47:23.87 ID:Ak9oD40uM
>>4
酔拳も木人拳も字幕で見るの!?
33 : 2021/10/16(土) 12:51:27.41 ID:lsu2aB3IM
>>19
カンフー映画に会話のニュアンスとかw
石丸博也が特別ジャッキーにキャラにハマってるだけやんけ
39 : 2021/10/16(土) 12:53:17.25 ID:Ak9oD40uM
>>33
で、字幕なの?
5 : 2021/10/16(土) 12:38:15.77 ID:5OpKiStL0
作品による

以上

6 : 2021/10/16(土) 12:39:46.17 ID:mI6pI0iNd
そもそも吹き替えでやってるやつの方が少ないだろ
7 : 2021/10/16(土) 12:40:10.57 ID:sD+KX/Pep
俳優の演技が〜とかいうやつおるけど元の言語聞き取れないやつが言うなよって思うよな
10 : 2021/10/16(土) 12:41:29.56 ID:QwUYPGdx0
>>7
声のトーンとか全然変わるやん
8 : 2021/10/16(土) 12:40:40.19 ID:QwUYPGdx0
理解深めるなら確かに吹き替えのほうが良いんやが
実際映画を楽しもうと思ったら断然字幕や
吹き替え声優下手くそ過ぎるし雰囲気最悪になるからね
9 : 2021/10/16(土) 12:41:07.38 ID:x/3DMRMZ0
日本の声優の演技が合ってないからやな
11 : 2021/10/16(土) 12:41:39.55 ID:njiz/mGDd
英語の勉強や
12 : 2021/10/16(土) 12:41:40.98 ID:D6FE+9Ag0
音質けっこう違うよな
どっちも見るから差が気になるわ
13 : 2021/10/16(土) 12:42:06.40 ID:9pK54oCWd
リスニングできない奴が演技が~とか言ってるのほんま草
14 : 2021/10/16(土) 12:42:35.41 ID:njiz/mGDd
字幕にすると目線がほぼ文字にしかいかんからむしろ内容よみとりにくいらしいな
16 : 2021/10/16(土) 12:43:54.18 ID:ygQTBE8Ea
コーヒーを?
17 : 2021/10/16(土) 12:44:19.66 ID:QwUYPGdx0
ジョーカーの吹き替え見たやつおるか?
ジョーカーが司会者を撃ち56すシーン吹き替え版だと迫力も狂気もまるで感じられなくてほんまに最悪やったで
大袈裟すぎるしアニメチックでナチュラルな演技をしようという気概が全く感じられへんのや声優からは
18 : 2021/10/16(土) 12:46:21.83 ID:GcBn00OF0
吹き替えがひどいときとか字幕じゃないと見れんやろ
タレント起用だと成宮井上レベルでひどいのがちょいちょいあるし
20 : 2021/10/16(土) 12:47:39.35 ID:QwUYPGdx0
声優の演技って記号的なんよね
悲しいときはこう怒ってるときはこうみたいな
複雑な感情を表現できない
21 : 2021/10/16(土) 12:47:43.54 ID:138oOBee0
雰囲気
22 : 2021/10/16(土) 12:48:12.38 ID:tFcZW+FaM
倍速で見るとき
23 : 2021/10/16(土) 12:48:48.34 ID:Ak9oD40uM
アベンジャーズだって吹き替えの方が絶対いいわ
宮迫だろうが加藤浩次だろうが字幕よりマシ
24 : 2021/10/16(土) 12:48:59.41 ID:RzUolSzbd
雰囲気や
そっちの方がなんとなくええやろ
25 : 2021/10/16(土) 12:49:07.84 ID:VB6Nbf9Z0
吹き替えで見るやつって声優オタクなん?
30 : 2021/10/16(土) 12:50:38.44 ID:Ak9oD40uM
>>25
誰が吹き替えしてるなんて知りたがるバカは論外です
26 : 2021/10/16(土) 12:49:53.03 ID:Ak9oD40uM
「字数制限」
字幕派が何言ったって無駄
これが全てだよ
27 : 2021/10/16(土) 12:49:53.30 ID:LhJ6QUIn0
素人タレント声優が雰囲気ぶち壊すから
昔の映画はプロがやってるから吹き替えで見るけど
28 : 2021/10/16(土) 12:50:31.10 ID:BKjgGkX/0
ぶっちゃけかっこつけやで
英語の勉強のために字幕にしてるけど一向にリスニングできるようにならないわ
なんなんあれx
29 : 2021/10/16(土) 12:50:36.94 ID:R0q26FQ90
吹き替え+字幕や
32 : 2021/10/16(土) 12:51:01.41 ID:Ak9oD40uM
>>29
かなり良い意見でました
31 : 2021/10/16(土) 12:50:40.97 ID:g6MwZX9A0
最近は字幕疲れるから吹き替えや
34 : 2021/10/16(土) 12:51:44.85 ID:2IweavIZ0
映画館いけよ引きこもり
吹き替えある洋画なんてほとんどないから
35 : 2021/10/16(土) 12:51:47.49 ID:g4v9M2M10
なんか日本語にコンプレックス抱えてそうな人が割といるんだよね
明らかに聞き取りながら見るほうが集中できるのに
字幕追うほうが確実にいらん労力使ってるわ
40 : 2021/10/16(土) 12:53:48.43 ID:Ak9oD40uM
>>35
はい正論の大正解いただきました💮💯
44 : 2021/10/16(土) 12:54:47.42 ID:g4v9M2M10
>>40
ただまあ映画館はやってないからどうしようもないぞ
字幕追うわ
36 : 2021/10/16(土) 12:52:03.35 ID:VB6Nbf9Z0
カンフー映画とかはだいたい元から吹き替えやろ
37 : 2021/10/16(土) 12:52:53.22 ID:Ak9oD40uM
字幕派ってモンスターズインクとかトイストーリーも字幕なの?
ウッディもバズも声に違和感あるけど字幕なんて考えられんわ
38 : 2021/10/16(土) 12:53:07.96 ID:2IweavIZ0
>>37
アニメは別やろ
41 : 2021/10/16(土) 12:54:10.78 ID:Ak9oD40uM
>>38
ダブルスタンダード(笑)
46 : 2021/10/16(土) 12:54:56.27 ID:2IweavIZ0
>>41
案の定アスペで草
42 : 2021/10/16(土) 12:54:11.80 ID:51HEGkpE0
別に人のことなんやから黙っとき
43 : 2021/10/16(土) 12:54:17.63 ID:nK0XchQqa
吹き替えない映画もあるからなあ
45 : 2021/10/16(土) 12:54:50.06 ID:TZq5iN7X0
映画は音量ガバガバやからな
出来るなら邦画すら字幕で見たい
47 : 2021/10/16(土) 12:55:30.97 ID:nxCELB7M0
よっぽど吹き替えが棒じゃない限り字幕は使わん
48 : 2021/10/16(土) 12:55:51.44 ID:VCzgMY/u0
外国人が流暢な日本語話してるの違和感あるから無理や

コメント

タイトルとURLをコピーしました