- 1 : 2025/10/04(土) 09:33:36.23 ID:BxRSKcPD0
-
「次は横浜で。」万博会場の木漏れ日に潜むのは宇宙からやってきた精霊、トゥンクトゥンク
https://www.sankei.com/article/20251004-2ZE7GO5NERIMLGYCHNCGKDSZA4/ - 2 : 2025/10/04(土) 09:34:31.56 ID:BxRSKcPD0
- ソース チャッピー
よく「日本語には独特の言葉があって、外国語には訳せない」と言われますが、厳密には「完全に一語でピッタリ対応する単語は少ない」というのが正確です。「木漏れ日(こもれび)」もその代表例の一つです。
1. 「木漏れ日」とは
木の葉の隙間からこぼれ落ちる日の光のこと。
単に「日差し」や「影」ではなく、光と影の揺らぎや美しさを含んだ情感を伴います。2. 外国語での表現
英語や他の言語にも「木の間から差す光」を表す表現はありますが、ふつうは「複数語」で表します。例えば:
英語: sunlight filtering through trees, dappled sunlight, shafts of light through the leaves
フランス語: rayons de soleil a travers les arbres
ドイツ語: Sonnenlicht, das durch die Baume falltつまり「概念は説明できるが、日本語のように一語で定着した単語はほとんどない」わけです。
3. 「日本語だけの特別さ」か?
実は、他の言語にも「一語では訳せない」言葉は多く存在します。
ドイツ語 Waldeinsamkeit(森の中でひとり感じる孤独と安らぎ)
ポルトガル語 saudade(懐かしさと哀愁の混じった感情)
フィンランド語 sisu(逆境に立ち向かう粘り強さ)なので、「木漏れ日」という言葉が特別に翻訳不可能というよりも、文化や自然観の違いで一語化されたかどうかの差と言えます。
■結論としては:
「木漏れ日」を一語で表す外国語はほとんど存在しません。しかし概念自体は説明可能で、他の言語にも「その文化特有の
ソース チャッピー - 3 : 2025/10/04(土) 09:35:50.03 ID:+iAZSN7H0
- 無駄に言葉が多いのは逆に問題じゃないかな
無言の帰宅もわからん奴もいるんだしw - 4 : 2025/10/04(土) 09:35:53.41 ID:L7rXY7Ld0
- 木漏れ日が一語ってズルくね
- 5 : 2025/10/04(土) 09:35:55.34 ID:i2/qTd9e0
- こぼれ日だと思ってた
- 8 : 2025/10/04(土) 09:40:15.28 ID:+iAZSN7H0
- 高校の息子が何でもかんでも言葉作るのって欠陥じゃないかって言ってた
- 9 : 2025/10/04(土) 09:41:24.35 ID:SYw/zbGm0
- 西欧人はパーゴラとか好きやん
- 10 : 2025/10/04(土) 09:41:28.96 ID:Q1pY7rTT0
- 好きな日本語は?
モココ「木漏れ日」
フワワ「夜這い」 - 12 : 2025/10/04(土) 09:43:14.82 ID:mpEzbrnq0
- 俺の読んだ2兆冊のラノベには出てこなかったなあ
- 13 : 2025/10/04(土) 09:43:49.84 ID:YQ1upvj70
- 木々の間から漏れる日の光→木漏れ日
チーズを乗せた牛丼を食べてそうな男性→チー牛感性は大事やな
- 15 : 2025/10/04(土) 09:48:46.69 ID:ecbBMzDu0
- 世界中のこういう言葉を集めた本で日本語だと他に積ん読があるらしいけどそれ最近の言葉やんって思ったらけっこう昔からあるのね
- 16 : 2025/10/04(土) 09:53:00.58 ID:xtsB/c730
- 日本語っていうか漢字があるから成せる表現な感じ
- 17 : 2025/10/04(土) 09:55:19.88 ID:tVZuD25Q0
- でも日本には四季があるから…
- 18 : 2025/10/04(土) 09:58:14.32 ID:SIurltgn0
- ドロップレーザーとかないんか
- 19 : 2025/10/04(土) 09:58:46.58 ID:xm6QtR9p0
- この世界には二つの日しかない
木漏れ日と木漏れない日だ - 20 : 2025/10/04(土) 10:07:58.69 ID:e309oe4s0
- いうて英語だって日本語に訳せない単語あるやろ
- 21 : 2025/10/04(土) 10:15:03.09 ID:dozIPW+U0
- ドイツ語の
あれもこれもくっつければ
新語の誕生や~感 - 22 : 2025/10/04(土) 10:17:22.04 ID:2Zja9CAU0
- そんなん逆もいっぱいあるんでしょなんかすげえ風に言うけど
- 24 : 2025/10/04(土) 10:24:00.11 ID:L1uw5iCkM
- >>1
snuggerygossamerは日本語だとなに?
- 25 : 2025/10/04(土) 11:24:40.51 ID:mCwkuntc0
- こういうのでホルホルできる人幸せそう
あと可哀想 - 26 : 2025/10/04(土) 11:40:19.45 ID:5+suJm7e0
- 勝手に言葉を作ってそれを日本語認定しまくるから複雑な言語にしてしまってるんだよな
だから他の言語のデータを入れるメモリまで占拠してしまってる
日本語を簡略化するのと英語のカタカナ表現をもっと実際の発音に近づける時代に来てる - 27 : 2025/10/04(土) 12:24:17.62 ID:ECQwqi1I0
- 大きな木の下で
少女達が木漏れ日の中
御弁当を楽しくお喋りしながら
食べている - 28 : 2025/10/04(土) 12:42:12.07 ID:j2pZJ+iT0
- このネタ
ユーチューバーのむいむい(中国人)が動画でやってたぞ
チャッピーはユーチューブも学習の対象なのか - 29 : 2025/10/04(土) 13:12:26.60 ID:fdAvnzjD0
- sisuってそういうことだったのか
- 30 : 2025/10/04(土) 13:17:13.17 ID:1JwJAPV50
- 合成語を1つの単語と言っちゃうのは程度が低い
- 31 : 2025/10/04(土) 13:20:31.89 ID:+bNniW1u0
- 主語がないと
「木漏れ日」 外国語にはない日本人の感性が溢れる単語だった
嫌儲


コメント