- 1 : 2024/09/27(金) 02:42:48.368 ID:aoYIlLdWt
- 字幕派字幕追うのに忙しくて全然画面見られてなくて草
- 2 : 2024/09/27(金) 02:43:29.964 ID:aoYIlLdWt
- 俳優の演技全然見られてないやんけ
- 5 : 2024/09/27(金) 02:44:07.874 ID:prWtcbvuJ
- 字幕無しの原語で見るのが最善って結論出たやん
- 7 : 2024/09/27(金) 02:44:27.702 ID:aoYIlLdWt
- >>5
それはそう - 6 : 2024/09/27(金) 02:44:20.524 ID:FGoG.22jy
- シチュー派ですまん
- 8 : 2024/09/27(金) 02:44:56.520 ID:y2yVWGyAt
- Netflixで吹き替え字幕ワイ
- 9 : 2024/09/27(金) 02:45:08.865 ID:.qPOaBW.q
- その理屈だと吹き替えは俳優の演技じゃないよね
- 10 : 2024/09/27(金) 02:45:32.219 ID:qkf/vFqXR
- 字幕にするとスペイン系とか黒人はやたら声高くてウケる
- 11 : 2024/09/27(金) 02:46:05.454 ID:17wRdSFjv
- 吹き替え字幕一択
- 12 : 2024/09/27(金) 02:46:10.800 ID:RB1Hkvdzr
- アクションは吹き替え
ミュージカルは字幕かな - 14 : 2024/09/27(金) 02:50:37.762 ID:erY3LRRBz
- そういや最近そういうスレ無いな
- 15 : 2024/09/27(金) 02:51:26.775 ID:aoYIlLdWt
- >>14
自演と対立煽りで成り立ってたスレやからね
一般エッヂ民は本当はこんなこと興味ない - 16 : 2024/09/27(金) 02:52:14.773 ID:GZnngYH0T
- どうせサブスクなんやろうしどっちも見たらええやん
- 17 : 2024/09/27(金) 02:53:21.725 ID:4Y0ApSkio
- なんとなく英語で聞いて聞き取れんかったところは字幕で補完や
- 18 : 2024/09/27(金) 02:55:20.837 ID:lYJqcaXwY
- ファスト映画派は?
- 19 : 2024/09/27(金) 03:00:30.224 ID:ka8E5bCEX
- マニアほど字幕を好むのは世界共通なんやけど
声優とか吹き替え文化が発展している国は吹き替え派も同じくらいおるんよな
つまり吹き替えが優れてるならそれでいいんや - 20 : 2024/09/27(金) 03:01:16.215 ID:ktjZ.lTJu
- 副音声って絶滅したんか?左から英語で右から日本語聞こえてくるやつ
- 21 : 2024/09/27(金) 03:02:47.497 ID:r2mbHk3K7
- ワイがこだわり強いからやと思うけど聞き覚えのある声だったり事前に声優が𓏸𓏸!みたいな情報を入手してたりするとそっちにどうしても引っ張られてしまう
あとコテコテの欧米人の口から日本語が出てくるのが違和感しかない - 24 : 2024/09/27(金) 03:07:51.952 ID:gwR.jDxkZ
- 字幕やろ
昔ワイスピで変な棒読み女が吹き替えしててイライラしてから字幕一択や - 25 : 2024/09/27(金) 03:09:01.705 ID:UH9H2Flp4
- 字幕やな
やっぱ原語を聞きたい
何言ってるか分からなくてもな - 26 : 2024/09/27(金) 03:09:35.192 ID:D5uOzQAWd
- その国の言語が余裕で解るなら字幕(吹き替えも字幕も無し)がいいけど日本語しか分からんやつが「字幕の方が〜」とか言ってると笑っちゃうよな
- 27 : 2024/09/27(金) 03:11:12.407 ID:.u8.jLT9n
- >>26
これ
気取ってるだけよな - 28 : 2024/09/27(金) 03:11:59.626 ID:vu/WlnBdK
- でもジェイソン・ステイサム主演映画は吹き替えの方が面白いよね?
- 29 : 2024/09/27(金) 03:13:53.122 ID:gwR.jDxkZ
- 口の動きと音が合ってないのは気にならんのか?
- 30 : 2024/09/27(金) 03:16:52.708 ID:.dpkFThc0
- 邦画にも字幕付けろ
- 31 : 2024/09/27(金) 03:18:07.177 ID:4Y0ApSkio
- そもそも映画なんて吹き替えないやつの方が多いんやが
有名作しか見ないならええけど - 32 : 2024/09/27(金) 03:18:19.658 ID:HzJQguMaL
- でも話題作りで変な芸能人に声優させてたり、そもそも声が合ってない場合があるよね
- 33 : 2024/09/27(金) 03:19:26.760 ID:ka8E5bCEX
- ちなワイは映画の吹き替えは気にならんけどドキュメンタリーとかインタビューで吹き替えられるとなんかイラッとするタイプ
- 34 : 2024/09/27(金) 03:22:40.308 ID:hP35CyN9R
- 吹き替えで見て面白かったら字幕でもっかい見る
- 35 : 2024/09/27(金) 03:25:37.542 ID:bP64IJL7H
- 字幕は1秒間に4文字の制限があるので、本来のセリフの3〜5割ほどに省略されている
吹き替えは9割程度
ちゃんとしたセリフ、ストーリーを知りたいなら吹き替えだよ日本ほど声優業界が成熟してる国は無いわけだし使わない理由がない
- 39 : 2024/09/27(金) 03:28:35.935 ID:D5uOzQAWd
- >>35
これ
「俳優の表情が〜・間のとり方が〜」とか言うけど字幕じゃそもそも何を言ってるか自体が変わってくるのにイキりすぎやわ - 36 : 2024/09/27(金) 03:25:59.674 ID:wj4nfamjw
- タイム
プロメテウス
はい論破😠 - 37 : 2024/09/27(金) 03:26:39.052 ID:HfDGx6/lr
- シュワちゃんのは吹き替えしかない
- 38 : 2024/09/27(金) 03:27:35.322 ID:uZhX8PSUl
- ChatGPTで同時通訳や
- 40 : 2024/09/27(金) 03:29:08.254 ID:iKS0C68eI
- 吹き替えの方が画に集中できるし尚且つ情報量も多いから好き
なお(この声優ヘタやな…)みたいな事で集中が削がれることもある模様 - 41 : 2024/09/27(金) 03:30:02.734 ID:TNxcgb9N8
- 音響マニアだからどっちも好き
コメント