- 1 : 2025/02/08(土) 11:36:47.457 ID:Orrxp6bwF
- 3 : 2025/02/08(土) 11:38:11.975 ID:Qs2hCna9Z
- 味方の背中撃つしか能がないくそったれを首相にした結果
- 6 : 2025/02/08(土) 11:40:31.962 ID:Kj7xiU0LI
- どっちかというと空理空論的って意味合いセの
- 7 : 2025/02/08(土) 11:40:46.560 ID:Kj7xiU0LI
- セオリカルってどっちかというと空理空論的って意味合い強いから
- 14 : 2025/02/08(土) 11:43:51.594 ID:2gYBozkDH
- >>7
机上の空論にはお答えできません
みたいな意味で普通にジョークになっとるよな - 8 : 2025/02/08(土) 11:40:46.675 ID:3gTm/w7Zv
- >>1
がアホなだけやん - 10 : 2025/02/08(土) 11:41:43.626 ID:EyS9StCGT
- hypothetical questionの方が良かったな
- 12 : 2025/02/08(土) 11:42:58.021 ID:AVIMnVHv1
- イッチがアホなだけやん
そもそも何のために通訳がこう訳したと思ってるんや - 13 : 2025/02/08(土) 11:43:51.404 ID:T3rLGrEtg
- 仮定の質問には答えないってすごいよな
- 15 : 2025/02/08(土) 11:44:03.280 ID:WUK0cERD9
- hypotheticalの方が石破の伝えたかった内容に沿ってるんちゃうか
- 20 : 2025/02/08(土) 11:44:48.408 ID:xVIEYrX4v
- イッチくやしそう
- 21 : 2025/02/08(土) 11:44:51.737 ID:SSA0j/Ejb
- 頭エキサイト
- 22 : 2025/02/08(土) 11:44:52.707 ID:AqdfgERiR
- 報復として核ミサイルを撃ちます
- 25 : 2025/02/08(土) 11:45:48.868 ID:AqdfgERiR
- Google翻訳マン「お前の英語力を疑うわ」
- 26 : 2025/02/08(土) 11:45:51.813 ID:XltYjt6pj
- じゃあなんで笑われたんや?
- 29 : 2025/02/08(土) 11:46:41.120 ID:T3rLGrEtg
- >>26
質問なんて仮定で当然だし、仮定の質問に答えないのは異常だからや - 33 : 2025/02/08(土) 11:47:48.617 ID:PlgUQMdJF
- >>29
論理的にはありえても現実に即してはいない質問ってニュアンスやぞ - 36 : 2025/02/08(土) 11:48:33.207 ID:xmZzpLC9F
- >>29
状況は常に複合的なものなのに仮定のために単純化された質問に答える意味はない - 31 : 2025/02/08(土) 11:46:58.354 ID:Orrxp6bwF
- GoogleでもTwitterの検索機能でもいいから
theoreticalが実際使われてる例を見てこいよ仮定の、仮の、妄想の、空想上の
なんて文脈で使われてるの見つけられるか? - 32 : 2025/02/08(土) 11:47:14.527 ID:dSMda.k1V
- 理論的と論理的を混同してないか
- 34 : 2025/02/08(土) 11:48:05.849 ID:2gYBozkDH
- >>32
これ - 37 : 2025/02/08(土) 11:48:47.060 ID:y6cdvCAzS
- 総理大臣の通訳とイッチが適当に検索して身に付けた付け焼き刃の知識どっち信じるの?って話よ
- 38 : 2025/02/08(土) 11:48:52.001 ID:wIy2NKc6f
- こればかりはシニカルでええ答えやんけ
文脈読めんのか知らんけど - 39 : 2025/02/08(土) 11:49:27.983 ID:ArkfxMZWS
- そもそも前提が日本でのお答えなのに論理的な質問にお答えできない総理なんていたか?
すまんおったわ - 40 : 2025/02/08(土) 11:49:51.009 ID:SrmjSmvcd
- 実際横に大統領いるときに「もし関税かけられたら対抗措置取るか」って質問されたら
「もしもの話はできん」って答えるの普通やろ - 41 : 2025/02/08(土) 11:50:00.255 ID:c2o/L581I
- 仮定じゃない答えのわかりきってること聞いてなんか意味があるんか
- 42 : 2025/02/08(土) 11:51:25.466 ID:kAjwkPZZe
- イッチ逃げろここはワイに任せろ
- 44 : 2025/02/08(土) 11:53:13.437 ID:A0KFpp1gR
- AIが言うことは全部正しいと思ってる人がおるな
確実に人類は滅亡する - 45 : 2025/02/08(土) 11:53:45.194 ID:YPMIxXkyT
- イッチの負けや
- 46 : 2025/02/08(土) 11:54:02.514 ID:k4guLMnvP
- ここは見やな
- 48 : 2025/02/08(土) 11:54:26.996 ID:xmZzpLC9F
- 理論上の って言い換えたら分かりやすいな
- 51 : 2025/02/08(土) 11:56:40.968 ID:FqVHVFY4x
- イッチ出てこいよ
- 52 : 2025/02/08(土) 11:57:07.435 ID:tO/B.KpMa
- 日本語すらマトモに使えないネトウヨが英語なんかわかるわけないやん
- 53 : 2025/02/08(土) 11:57:07.483 ID:1o0oS52K7
- 別のスレでも書いたけどこの場合のセオリーは「理論と実践」の理論や
要するにここで「hypotheticalが正しい」っていってるやつがtheory
でも実際に使われてるのはtheoreticalなんや - 54 : 2025/02/08(土) 11:57:08.988 ID:2J/cTRS3Y
- 最後の渾身のジョークの部分まで言ってやれ
- 55 : 2025/02/08(土) 11:57:20.226 ID:v4LtCuQ5A
- こればっかりは自動翻訳を信頼し切ってる方がおかしい
- 56 : 2025/02/08(土) 11:57:20.956 ID:oNlcWuRZI
- イッチ出てこい
ニッコマンやろ - 61 : 2025/02/08(土) 11:59:02.684 ID:LUORzYBsI
- イッチ、ワイも一緒に謝ってやるからごめんなさいしようか
- 62 : 2025/02/08(土) 12:00:05.875 ID:xVIEYrX4v
- いやいつまでやっとんねん😅
可能性の話とか頭の中での話って意味でtheoretical questionって海外の討論で使われてるやん
例えば議事録検索してこいよ
hypotheticalじゃないと誤訳ってわけじゃねえよ
現実の英語に触れてたらわかることなのにイッチが頭の中の仮定の英語で考えてるだけ
石破「仮定の質問にはお答えできない」通訳「theoretical question(理論的な質問)にはお答えできない」記者「www(爆笑)」トランプ「とてもいい答えだ(苦笑い)」石破「😃」

コメント