- 1 : 2021/11/26(金) 03:02:10.275 ID:jW7G39DL0
-
楽になろ?
- 2 : 2021/11/26(金) 03:02:49.378 ID:/RgeOm/y0
-
どっちでもよい
- 3 : 2021/11/26(金) 03:04:26.289 ID:MWpgc3s+0
-
字幕で見てるとファッキンとかビッチとか普通に言ってておもしろい
- 15 : 2021/11/26(金) 03:12:14.799 ID:7LHXREVn0
-
>>3
13歳以上のレートでもファックは劇中1回しか言えないぞ
- 4 : 2021/11/26(金) 03:04:32.779 ID:3IgpjIUp0
-
字幕見るのに意識のリソース使うと画面よく見えないわ
- 5 : 2021/11/26(金) 03:05:08.915 ID:BhoILeFl0
-
字幕でしか公開しない映画マジでクソ
- 6 : 2021/11/26(金) 03:05:49.472 ID:zwT3JO8i0
-
日本語吹き替えのほうが3倍ぐらい面白い
- 7 : 2021/11/26(金) 03:06:24.942 ID:akuifs6T0
-
口の動きが違うから違和感でしかない
- 10 : 2021/11/26(金) 03:08:03.670 ID:BhoILeFl0
-
>>7
口の動きなんか見ないし
なんなら映像相手でも人の顔とか見れないし
- 14 : 2021/11/26(金) 03:11:48.895 ID:4XcD/KNo0
-
>>7
どうせ英語聞き取れないんだから口の動きなんか関係ないわw
- 8 : 2021/11/26(金) 03:07:27.584 ID:bOy8xp8N0
-
風潮だとか脳死で選ぶとか決めつけが過ぎるな
頭おかしいんじゃねえのかと
- 9 : 2021/11/26(金) 03:07:54.886 ID:9PDGgMa90
-
字幕と吹き替え両方欲しい
- 11 : 2021/11/26(金) 03:08:54.629 ID:g0FOIOVI0
-
日本人の甲高い吹き替えずっと聞くほうが疲れるんだよな
落ちついて字幕読んでたい
- 12 : 2021/11/26(金) 03:09:36.200 ID:g45PxkSR0
-
吹き替え版の字幕が出たら神なんだよなあ
字幕の日本語がコンパクトすぎて伝わらないんよな
- 13 : 2021/11/26(金) 03:10:45.597 ID:jW7G39DL0
-
ちゃんと理由があって字幕で見てんならいいんですわ
俳優のセリフのニュアンスが聞きたいとか、その俳優の声を知ってるから吹き替えだと違和感あるとかな
前者の理由は英語がわかるやつしか許さないけどな
- 16 : 2021/11/26(金) 03:12:46.756 ID:tiWE1t400
-
なんで声だけ別人の演技聞かなきゃだめなんだよっていう
- 22 : 2021/11/26(金) 03:15:58.476 ID:dkjc8FPj0
-
>>16
それが一番だわ。普通に役者の声聞きたいだろ
シリーズ物でいつも同じ吹き替えの声ならそんな気にならないけど
- 17 : 2021/11/26(金) 03:13:33.811 ID:3cD8KwEb0
-
英語わかんなくてもボーカルが日本語カバーされた洋楽は嫌じゃん
- 19 : 2021/11/26(金) 03:14:26.274 ID:jW7G39DL0
-
>>17
それはそのボーカルの声知ってるから他の人の声だったら違和感あるんだろう
- 20 : 2021/11/26(金) 03:15:32.634 ID:3cD8KwEb0
-
>>19
お前は初めて聴く洋楽なら日本語カバーでも良いの?
俺はねえな
- 23 : 2021/11/26(金) 03:16:16.049 ID:jW7G39DL0
-
>>20
音楽と映画違うじゃん
- 30 : 2021/11/26(金) 03:21:20.530 ID:3cD8KwEb0
-
>>23
何が違うの?
パッケージされたままのものが良いか聴いて意味のわかるものが良いかって点では同じじゃん
- 18 : 2021/11/26(金) 03:13:39.012 ID:O7Rot86q0
-
山ちゃんの声もう飽きてきてるんだよ
- 26 : 2021/11/26(金) 03:18:06.978 ID:dkjc8FPj0
-
>>18
アイツ色々な声できるとか売りにしてるくせに吹き替えの声どれも似たようなモンだからな
つまらん
- 21 : 2021/11/26(金) 03:15:35.248 ID:JTisH6Uh0
-
小さい頃からずっと字幕で見てた記憶しかなくて吹き替えだと外人が日本語喋ってるっていう変な違和感しかないんだよなぁ・・・
でも不思議なのはジムキャリーの作品だけは吹き替えで見てたな
あれだけなんか別物
自分でも不思議だ
- 24 : 2021/11/26(金) 03:17:55.760 ID:a74le53e0
-
初見のSF作品は字幕に限るな
- 25 : 2021/11/26(金) 03:18:03.004 ID:jW7G39DL0
-
ちゃんと確固たる理由があって字幕でみるんだというこだわりがあるならいいんだよ!
俺が言いたいのはカッコつけて映画通を気取って字幕で見てるやつが一定数いるってこと!!
- 32 : 2021/11/26(金) 03:22:13.451 ID:KJSy5aPV0
-
>>25
本当これだよな
日本語吹き替えダサいとか思ってそう
- 27 : 2021/11/26(金) 03:19:49.296 ID:jW7G39DL0
-
なんとなく字幕の方がいいって聞くから……って理由で字幕選んでる奴がいるなら「吹き替えの方が見やすいじゃん?」って背中を押してやりたいんだよ俺は
- 29 : 2021/11/26(金) 03:21:17.843 ID:dkjc8FPj0
-
>>27
見やすくてもあんな変な声でわざとらしい演技されちゃなぁ
- 31 : 2021/11/26(金) 03:22:06.342 ID:jW7G39DL0
-
>>29
それはお前に取って見にくいってことだから字幕で見ていいんだよ!!
- 34 : 2021/11/26(金) 03:23:28.804 ID:dkjc8FPj0
-
>>31
なるほどね
こう言われてなんとなくって返してくるヤツが嫌ってだけか
- 28 : 2021/11/26(金) 03:21:06.658 ID:JTisH6Uh0
-
どっちがそいつにとって普通なのかって事だろうな
- 33 : 2021/11/26(金) 03:23:22.826 ID:97lQ9S5Y0
-
吹き替えだと誤訳があった時永遠に気づけないんだが
コメント